Her på Kryds.dk præsenterer vi en samlet guide til ledetråden Voila i krydsord. I artiklen har vi fundet hele 51 forskellige løsningsforslag – et bredt udvalg af ord og vendinger, som du kan støde på, når svaret skal findes.
Ordet «voilà» stammer fra fransk og betyder groft sagt “se der” eller “her er det”. I krydsord bruges det ofte som en kort, markant signalement eller som en indikator for en fransk vending, en udråbsform eller en konklusion. Den internationale og stemningsfulde karakter gør det let genkendeligt i mange sammenhænge.
Der er flere grunde til, at voila er et populært krydsords-ord: det er kort og fleksibelt, kan antyde fremmedsprog, udråb eller et færdigt resultat, og det fungerer godt sammen med både direkte oversættelser og mere løse associationer. Derfor kan samme ledetråd give anledning til et stort antal mulige svar – hvilket også er grunden til, at vi har samlet så mange varianter.
Til hvert af de 51 løsningsforslag har vi lavet en beskrivelse, så du både får hjælp til at løse krydsordet og mulighed for at lære mere om ordenes betydning og brug. Målet er ikke blot at finde det rette ord, men også at udvide dit ordforråd – for det er netop dét, krydsord handler om.
Voila Krydsord på 2 bogstaver
Kun et enkelt ord på 2 bogstaver matcher krydsord-ledetråden ‘Voila’.
| Ord | Beskrivelse |
|---|---|
| Se | Kort, direkte opfordring til at rette opmærksomheden: “se!”. Kan dække “voilà” i den demonstrative brug, hvor noget vises frem eller afsløres. Bruges i tale, skrift og instruktioner, og fungerer som et neutralt præsentationsord i mange sammenhænge. |
Voila Krydsord på 3 bogstaver
Vi fandt præcis ét ord med 3 bogstaver, der passer til ‘Voila’.
| Ord | Beskrivelse |
|---|---|
| Bum | Onomatopoietisk udbrud, der markerer en handling eller konklusion: “bum!”. Bruges som humoristisk eller afslappet pendant til “voilà”, især når noget er klaret hurtigt eller uden videre. Alment i talesprog, gør-det-selv og små videoformater. |
Voila Krydsord på 4 bogstaver
Disse 3 ord på 4 bogstaver opfylder krydsord-ledetråden ‘Voila’.
| Ord | Beskrivelse |
|---|---|
| Løst | Resultatord fra problemløsningens verden: “løst”. Dækker “voilà” i akademiske, tekniske og hverdagslige sammenhænge, hvor man præsenterer, at en udfordring er overkommet. Velegnet i rapporter, noter, krydsord og chat, hvor korthed og klarhed ønskes. |
| Slut | Afslutningsmarkør, ofte brugt som status eller konklusion: “slut”. I overført betydning kan det sammenfalde med “voilà”, når man præsenterer, at arbejdet er gjort. Ses i scripts, procedurebeskrivelser og endepunkter, hvor man sætter punktum for forløbet. |
| Vips | Kort, rap effektmarkør: “vips”, ofte fulgt af en forklaring om at noget er gjort. Dækker “voilà” i betydningen “og se, så var det ordnet”. Bruges i praktiske guides, hobbyprojekter og hverdagsfortællinger, hvor tempo og lethed understreges. |
Voila Krydsord 5 bogstaver
Til ledetråden ‘Voila’ fandt vi 11 passende ord på 5 bogstaver.
| Ord | Beskrivelse |
|---|---|
| Bingo | Udbrud der signalerer fuldtræffer eller korrekt løsning: “bingo!”. I overført betydning et “voilà”-øjeblik, hvor alt flugter. Bruges ved fejlfinding, eksperimenter, spil og logik, når det rigtige match endelig viser sig, ofte med en glad eller lettet klang. |
| I hus | Idiomatisk udtryk for at noget er gennemført eller sikret: “i hus”. Kan fungere som “voilà”, når man signalerer målopnåelse uden dramatik. Almindeligt i projektarbejde, salg, sport og hverdagsmål, hvor resultatet nu er trygt og sikkert på plads. |
| I mål | Udtryk for at have nået målstregen: “i mål”. Dækker “voilà” ved målopnåelse og afsløring af resultatet, ofte med en tilfreds tone. Udbredt i sport, projekter, kampagner og læringsforløb, når man ønsker at markere en vellykket afrunding. |
| Klart | Markerer at noget er forberedt, færdigt eller parat: “klart”. Dækker “voilà” i neutral, serviceorienteret tone, særligt ved overlevering eller demonstration. Hyppigt i professionelle sammenhænge, kundeservice, køkkenet og teknisk opsætning, hvor parathed pointeres. |
| Sådan | Kort udbrud ved vellykket afslutning eller flot udført handling: “sådan!”. Fungerer som “voilà” i kontekster med præstation eller resultat. Brugt i sport, køkken, gør-det-selv og problemløsning, typisk ledsaget af tilfredshed eller begejstring. |
| Ta-da | Engelsklånt show-udbrud, udbredt i dansk tale og skrift. Fungerer præcist som “voilà” ved præsentation af noget færdigt eller overraskende. Bruges i alt fra DIY-videoer til sceniske øjeblikke, hvor man ønsker en let, festlig markeringslyd. |
| Tadaa | Skriftlig, lydnær variant af “ta-da”. Bruges på dansk i uformelle sammenhænge, sociale medier og chat for at markere afsløringen: “tadaa!”. Dækker “voilà” i jovial tone, ofte ledsaget af billeder, før/efter-sammenligninger eller en hurtig løsning. |
| Voila | Variant uden accent, hyppigt set i dansk hverdagsskrift og i krydsord, selv om den oprindelige form er “voilà”. Betyder det samme: et markørord for præsentation og fuldbyrdelse, som ved “her er det” eller “se, sådan”, ofte i uformel sammenhæng. |
| Voilà | Fransk interjektion, som også bruges på dansk til at præsentere et resultat eller en elegant løsning: voilà! Det fungerer som et udbrud af “der har du det”, “værsgo” eller “se der”, ofte ved afsløring, magi, madlavning eller når noget endelig lykkes. |
| Vupti | Let og magisk markeringsord: “vupti!”, ofte brugt som dansk parallel til “voilà”. Signaliserer en smidig og næsten trylleagtig overgang fra proces til resultat. Elsket i køkkenet, børneuniverser, reklamer og genvejsforklaringer, hvor effekten fremhæves. |
| Wupti | Alternativ stavning, kendt fra mærkenavn, men også brugt som udbrud. Betyder det samme som “vupti” og “voilà”: at noget fremstår færdigt eller fikst i et snuptag. Passer i uformel skrift, sociale medier og mundtlig præsentation af et resultat. |
Voila Krydsord 6 bogstaver
Vi præsenterer her 12 ord med 6 bogstaver, der kan bruges til ‘Voila’.
| Ord | Beskrivelse |
|---|---|
| Fikset | Angiver at noget er repareret eller bragt til at fungere: “fikset”. Svarer til “voilà” i en håndværks- eller problemløsningskontekst, hvor resultatet præsenteres med praktisk snilde. Udbredt i it-support, hus og have, hobby og uformelle statusopdateringer. |
| Færdig | Koncist statusord, der markerer fuldførelse: “færdig”. Kan dække “voilà” i den nøgterne, opgaveorienterede betydning “så er det gjort”. Bruges i arbejdslog, projektstyring, opskrifter og tidslinjer, hvor formålet er at signalere, at noget nu er afsluttet. |
| Her er | Neutral præsentationsindledning: “her er …”. Dækker “voilà” i den helt enkle betydning “her har du det”. Bruges, når noget overdrages eller vises frem, både formelt og uformelt. Passer godt i krydsord, hvor korthed og klar semantik ofte efterspørges. |
| Hjemme | Kort form af idiomet, ofte brugt efter en handling: “hjemme!”. I funktion svarende til “voilà” ved at markere, at man har sikret sig resultatet. Lyder mundret og afslappet, passende i små sejre, hurtige beskeder og venlig kollegial kommunikation. |
| I boks | Sports- og projektpræget idiom: “i boks”, dvs. afsluttet eller sikret. Bruges i samme ånd som “voilà”, når man præsenterer, at opgaven er pakket ned og klar. Hyppigt i statusopdateringer, leverancebeskrivelser og mundtlige opsummeringer. |
| Klaret | Færdiggørelsesmarkør: “klaret”. Dækker “voilà” i en praksisnær tone, der signalerer opgaveløsning. Passer, når man præsenterer et resultat uden at gøre stort væsen af det. Almindeligt i kollegial kommunikation, korte statuslinjer og afsluttende beskeder. |
| Ordnet | Signalerer at ting er bragt på plads eller bragt i orden. Som pendant til “voilà” fremhæver det, at en opgave er håndteret: “ordnet”. Bruges i administration, service, support og hverdag, ofte med rolig tilfredshed over at kaos er transformeret til struktur. |
| Se der | Udtryk for at påkalde opmærksomhed på noget netop opnået eller afsløret: “se der!”. Ligger tæt på “voilà” i betydningen “der har du det”. Bruges ved demonstrationer, overraskelser og små triumfer, ofte med et element af tilfredshed eller lettelse. |
| Se her | Præsentationsformulering, der inviterer til at kigge: “se her!”. Bruges ved fremvisning af resultat, løsning eller eksempel, svarende til “voilà” i betydningen “her er det”. Almindelig i instruktioner, madprogrammer, gør-det-selv, og når noget er fikst ordnet. |
| Sådan! | Interjektion med ekstra tryk, ofte skrevet med udråbstegn for at markere triumf. Dækker “voilà” i situationer, hvor man vil understrege, at noget er fuldendt. Hyppig i samtale, sportskommentarer og korte sociale medieklip, når resultatet præsenteres. |
| Ta-dah | Endnu en stavemåde af det samme præsentationsudbrud, ofte brugt for komisk timing. Virker som “voilà” i let og legende stil, når man vil sætte et lille trompetstød under en løsning. Velegnet i overskrifter, punchlines og uformelle præsentationer. |
| Værsgo | Udbredt, uformel sammentrækning af “vær så god”, brugt når man rækker noget frem: “værsgo!”. Udtrykker netop den præsentation eller overlevering, som “voilà” ofte markerer. Brugt i tale, på sedler, i service, i madvideoer og som venligt afleveringssignal. |
Voila Krydsord 7 bogstaver
Disse 2 ord på 7 bogstaver opfylder krydsord-ledetråden ‘Voila’.
| Ord | Beskrivelse |
|---|---|
| Værsgod | Fusionsform, ofte set i skrift selvom den ikke er formelt anbefalet. Opfattes alligevel af mange som korrekt i uformel sammenhæng. Betyder det samme som “vær så god” og fungerer i krydsord som svar på ledetråden “voila” i betydningen “her er det”. |
| Værsgo’ | Kollokvial form med apostrof, der afspejler talt dansk. Bruges når man rækker noget over eller præsenterer et resultat: “værsgo’!”. Samme semantik som “voilà”, men mere mundret og afslappet i stilen, fx i køkkenet, til servering eller ved små hverdagssejre. |
Voila Krydsord på 8 bogstaver
Vi præsenterer her 3 ord med 8 bogstaver, der kan bruges til ‘Voila’.
| Ord | Beskrivelse |
|---|---|
| Et voilà | Lånevendning brugt på dansk for at understrege det smarte ved en afsløring: “et voilà!”. Kan stå efter en proces, hvor resultatet præsenteres uden videre forklaring. Svarer i tone til “vups”, “se der” eller “sådan der”, med en lille fransk elegance. |
| På plads | Konstaterende status: “på plads”. Dækker “voilà” i den praktiske, ordensskabende betydning, hvor resultatet står, som det skal. Velegnet i planlægning, indretning, implementering og opsamlinger, når man vil signalere, at alt nu er sat korrekt. |
| Værsågod | Populær, sammenskrevet variant med “å” i midten. Ofte brugt i annoncer, men også almindeligt i uformelt dansk. Signaliserer overlevering og præsentation som “voilà”, og passer i krydsord som en dansk ækvivalent for “her er det” eller “se, værsgo”. |
Voila Krydsord på 9 bogstaver
Vi har fundet 2 ord med 9 bogstaver til dit krydsord med ‘Voila’.
| Ord | Beskrivelse |
|---|---|
| Se nu der | Udbrud der inviterer til at bemærke et nyt resultat: “se nu der!”. Fungerer som “voilà” med en smule overraskelse eller drilleri. Bruges i familietale, håndværk, små eksperimenter og instruktioner, når noget pludselig virker eller viser sig klart. |
| Sådan der | Uformelt ekko af opnået resultat: “sådan der!”. Minder om “voilà”, men med lidt mere håndværker- eller dagligdagspræg. Marker øjeblikket, hvor alt falder på plads, eller når man viser en færdig løsning frem med en praktisk og uhøjtidelig klang. |
Voila Krydsord 10 bogstaver
Vi har fundet 5 ord med 10 bogstaver til dit krydsord med ‘Voila’.
| Ord | Beskrivelse |
|---|---|
| Der er den | Triumferende konstatering: “der er den!”. Brugt når noget lykkes, dukker op eller endelig går i hak, parallelt med “voilà”. Udbredt i sport, puslespil, fejlfinding og hverdagsopgaver, hvor man markerer det øjeblik, hvor løsningen viser sig tydeligt. |
| Dér er den | Som “der er den”, men med accent på “dér” for at markere præcis lokation eller pointe. Fungerer som tydeliggørende “voilà”-øjeblik, hvor fokus rettes mod det afslørede. God i skriftlige sammenhænge, hvor betoningen hjælper betydningen på vej. |
| Her får du | Overleveringssignal med fokus på modtagerens handling: “her får du …”. Dækker “voilà” i hverdagslig kontekst, hvor noget gives eller vises frem. Naturligt i skrift og tale, fx når man sender link, dokument, opskrift, eller demonstrerer færdigt arbejde. |
| Her har du | Venlig, direkte overleveringsformel: “her har du …”. Svarer til “voilà” i betydningen “værsgo, tag imod”, og bruges, når man rækker noget fysisk eller præsenterer et færdigt resultat. Naturlig i dagligdags tale, service og kollegialt samarbejde. |
| Vær så god | Standardudtrykket i dansk for at overdrage noget, invitere til at tage imod eller begynde: “vær så god”. Dækker “voilà” i betydningen “her er det”, både høfligt og neutralt. Ses i service, undervisning, værtskab og almindelig daglig kommunikation. |
Voila Krydsord over 10 bogstaver
Vi har fundet disse 11 ord med mere end 10 bogstaver, der kan bruges i et krydsord med ledetråden ‘Voila’:
| Ord | Beskrivelse |
|---|---|
| Abrakadabra | Trylleord, der i moderne dansk bruges ironisk eller humoristisk ved afsløringer. Ligesom “voilà” markerer det overgang fra handling til resultat, ofte med et glimt i øjet. Godt til at farve præsentationen med eventyr- eller scenekunstlig stemning. |
| Der var den | Lettere retrospektivt udbrud: “der var den!”, ofte med lettelse. Brugt når man har ledt, eksperimenteret eller justeret, og nu kan afsløre resultatet – svarende til “voilà”. Lyder både løsningsorienteret og afslappet, typisk i praktiske eller tekniske sammenhænge. |
| Dér var den | Parallelt til “der var den”, blot med markering af sted via accent. Bruges ofte, når løsningen endelig er identificeret. Dækker “voilà” i både den triumferende og lettede tone, og passer i beskrivelser af fejlfinding, opskrifter og kreative projekter. |
| Hokus pokus | Klassisk trylleformular brugt ved afsløringer og forvandlinger. I overført betydning fungerer det som “voilà”, når noget præsenteres som færdigt eller magisk enkelt. Brugt humoristisk i instruktioner, køkkenet og teknik, hvor man vil understrege effekten. |
| Sim sala bim | Teater- og trylleknyttet formular, ikonisk i nordisk populærkultur. I overført betydning bruges det som “voilà” for at signalere, at resultatet nu blot står der. Vækker legesyghed og lethed ved præsentation, især i børne- og underholdningskontekster. |
| Der har du den | Udtryk der præsenterer det afgørende svar: “der har du den!”. Erstatning for “voilà” i betydningen “se, lige præcis det”. Bruges efter forklaring, demonstration eller bevis, når pointen er landet. Lyder både pædagogisk og småtriumferende i tonen. |
| Her har du den | Præcis og venlig præsentation: “her har du den”. Viser, at man leverer netop det efterspurgte, parallelt med “voilà”. Kendt fra forklaringer, kundeservice og samtaler, hvor en løsning eller fil, opskrift eller svar overrækkes med hjælpsom tone. |
| Så er den i hus | Hele idiomet, som markerer sikker gennemførelse: “så er den i hus”. Tæt på “voilà” som afrunding og præsentation. Bruges kollegialt, i projekter og hverdagsmål, når man med ro eller glæde vil konstatere, at resultatet er hjemme og kan præsenteres. |
| Så er den fikset | Uformel afslutning på en reparations- eller problemløsningsopgave: “så er den fikset”. Tæt på “voilà” i praktiske sammenhænge, hvor man præsenterer en løsning. Anvendes i it, cykelværksted, hjemmereparationer og hverdagsopgaver, ofte med let stolthed. |
| Så er den hjemme | Beslægtet vending, der signalerer opnået resultat: “så er den hjemme”. Dækker “voilà” i den let triumferende tone. Udbredt i både uformel tale og sportsjournalistik, når den afgørende ting er faldet ud til ens fordel og nu kan vises frem. |
| Så er det klaret | Afrundende erklæring om fuldført opgave: “så er det klaret”. Kan bruges som “voilà” før præsentation af resultat eller efter gennemførelse. Velegnet i service, support, kollegial status og håndværk, når man vil markere både afslutning og leveringsklarhed. |
Tak fordi du læste vores gennemgang af de 51 forskellige løsningsforslag til krydsordets ledetråd Voila. Vi håber, at du fandt præcis den variant, der passede til dit krydsord – enten som direkte svar eller som inspiration til et alternativt ordvalg.
Hvis du stadig mangler noget, så husk at tjekke de krydsende bogstaver i dit puslespil; ofte er det netop krydsene, der afgør hvilken af mulighederne der er korrekt. Brug listen som udgangspunkt, og overvej ordlængde, bøjningsform og kontekst i selve gåden.
Vil du se flere forslag og hjælp til andre ledetråde, kan du altid finde flere løsninger og artikler på Kryds.dk. Vi opdaterer løbende vores samling, så der hele tiden kommer nye idéer til krydsordsløsning.
Har du forslag, kommentarer eller et særligt eksempel, du ønsker hjælp til, er du velkommen til at kontakte os – eller blot fortsætte med at udforske siden. God fornøjelse med dine krydsord, og held og lykke med næste løsning!